Browse songs by

chhalakaa\-chhalakaa re o kalasii kaa paanii ... Dum\-Dum Dumakk

Back to: main index
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image

chhalakaa-chhalakaa re o kalasii kaa paanii
%(the water in the po has overflown, like the tears from the eyes)

chhalakaa-chhalakaa re o aa.Nkh naa maanii
%(the eyes did not agree, thus it has overflown)

maiyaa bole jaanaa nahii.n
%(mother is asking not to go)

bhaiyaa ko bhii maanaa nahii.n
%(borther also is not agreeing)

baabul bole bas ek din kal kaa chhalakaa
%(father is asking for one more day of tomorrow)

guDDaa bole jaanaa nahii.n
%(boy doll is asking not to go)

guDDii bole jaanaa nahii.n
%(girl doll is asking not to go)

sakhii bole bas ek din kal kaa chhalakaa
%(friend is asking for one more day of tomorrow)


bhole-bhole pairo.n se chalii chalii re
%(walked with innocent feet)

baabuu terii chhoTii thii galii ii ii
%(father! your lane was short)

biite mere piichhe rah gaye
%(past times have stayed behind)

paakhiiyo.n ke niiche rah gaye
%(have remained under the birds)

gaiyaa merii pyaasii rah ga_ii rah ga_ii rah ga_ii rah ga_ii rah ga_ii
%(my cow had remained thirsty)

tulasii vaalii vaadii rah ga_ii rah ga_ii
%(my valley of holy plant had got left)

chuulhaa mai.n jalaatii rah ga_ii
%(I was just lighting fire in my cooking furnace)

kaagaa bole jaanaa nahii.n
%(the crow is asking not to go)

jogii bole jaanaa nahii.n
%(the sage is asking not to go)

kar aa bole ek din aur kal kaa chhalakaa
%(someone is asking for one more day of tomorrow)

baabul aa chho.Daa teraa a.nganaaraa haa.n
%(o father, I have left behind your ground)

a.nganaaraa a.nganaaraa haa chhodaa teraa a.nganaaraa -3
chhodaa teraa a.nganaaraa
ab kii jo ghar aayegii aayegii
%(this time when you come to your home)

hiire vaalaa chhallaa laayegii
%(bring a ring of studded with diamond)

aa aa
godii me.n khilaaye.n sakhiyaa.N
%(friends will entertain it in their laps)

godii me.n khilaaye.n sakhiyaa.n sakhiyaa.n
nanhaa-munnaa lallaa la_iyo
%(bring a tiny kid boy)

ab ke jo saavan aayega ab ke ab ke ab ke ab ke
%(this time when rainy season arrives)

doosarii bidaa_ii Dolegii Dolegii
%(another farewell will loom)

piyaa kii judaa_ii Dolegii
%(the separation from the husband will loom)

Comments/Credits:

			 % Comments: dubbed from tamil: Alaipayuthe
% ITRANS corrections by Amit Malhotra
		     
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image